Hodie Christus natus est
![]() |
Agenda : ⎙ Samedi 27 novembre 2010 de 17h à 17h30
Eglise Saint Paul
STRASBOURG
Dimanche 28 novembre 2010 à 17h Ancienne Synagogue
BERGHEIM
Jeudi 9 décembre 2010 à 20h30 Eglise Protestante Saint Pierre le Jeune
STRASBOURG
Dimanche 12 décembre 2010 à 18h
Eglise Protestante
BOUXWILLER
Mardi 14 décembre 2010 à 20h
Eglise Saint Laurent
WINTZENHEIM
|
Polyphonies anciennes & Noëls sans frontières
Existe-t-il une fête plus universelle et plus intemporelle que celle de Noël ?
Le programme des concerts de Noël 2010, au travers de ses trois parties distinctes, veut être un témoignage vivant de la permanence de cette fête au-delà des siècles, au-delà des frontières.
D’abord, l’Italie du 16ème siècle avec ses grandes polyphonies à la vocalité luxuriante de 4, 6, ou de 8 voix puis la France des 17ème et 18ème siècle autour de ses nombreuses variations d’orgue sur les thèmes populaires de Noël. Enfin, la multiplicité des langues et des pays pour dire, de la Grèce au Brésil ou de l’Espagne à l’Estonie, les rapports de Noël avec les éléments de la nature comme le vent ou la neige, les réjouissances de cette fête unique ou encore l’humilité des peuples offrant à l’Enfant nouveau-né, toute leur tendresse ainsi que leurs richesses les plus variées, dans un élan commun de piété et de dévotion.
|
|
Programme : POLYPHONIES ANCIENNES
G. Palestrina (1525-1594)
O magnum mysteriumCanite tuba Hodie Christus natus est L. Marenzio (1553-1599)
Hodie Christus estG. Gabrieli (1548-1612)
Hodie Christus est (double chœur)E. Du Caurroy (1549-1609)
Noël, sors de ton lit paréNoël, un enfant du Ciel nous est né A la venue de la Noël
Harmonisation: C. VilleneuveVariations pour orgue: L.Cl. Daquin Une jeune Pucelle
Variations pour orgue: L. Cl DaquinHarmonisation: C. Villeneuve NOËLS SANS FRONTIERES
Arménie: Looys Parats (Dieu, lumière de gloire, entends notre prière)POUR TOI, L’ENFANT : PRESENTS ET BERCEUSES
Tyrol: Es wird scho glei dumpa (Bientôt, il fera sombre et nuit)Espagne: El Noi de la Mare (Que donnons-nous à l’Enfant ?) Espagne: Zumba zum (Cette nuit un enfant pâle et blond est né) Brésil: Acalentando Jesus (Dors, petit Jésus sur la paille) Italie: Ninna nanna di Gesu Bambino (Jésus est né à Bethleem) NOËL ET LA NATURE
Estonie: Joululumi (La neige duveteuse tombe doucement)Lettonie: Sudrabina lietins lija (Regarde tomber la pluie d’argent) Lettonie: Puti, ziemeliti (Vent du nord, souffle à la veille de Noël) LES REJOUISSANCES DE LA FETE
Grèce: Kalanda Kastoria’s (Mon maître, une lampe d’or est allumée dans ta maison)Bulgarie: Oj, koledo (Oh Noël, Dieu est né cette sainte nuit) Lettonie: Simtiem cepu kukulisu (J’attends Noël et prépare des centaines de gâteaux) Finlande: Joulun kellot (Doucement résonnent les cloches de Noël) Moldavie: Buna dimineata la Mos Ajun (Père Noël, peux-tu nous faire plaisir pour la fête du Christ ?) FINAL SURPRISE
|